02 листопада 2024, субота

Перейменування Кіровограда і пустозвонство про “єлизаветофобію”

«Народне слово» впритул і капітально не раз бралося дискутувати про перейменування обласного центру, надавши слово лише прихильникам так званої «історичної» назви. Для провладної газети було б природно, якби між учасників диспуту помічені були ще й полемісти, котрі думають інакше. Але, зась! Тому склалася в читачів думка, ніби з тією декомунізацією сучасної топоніміки уже все вирішено так, як подає «Народне слово», а громадська дискусія служить тільки клапаном для випускання «пару». Так здавалося спочатку, але відбулися корективи. Певно, після владного втручання. 
Було б ще добре, якби газетні матеріали не звелися до базарного тикання дуль на всі боки. В одному з них, ніби заклинання, повторювалися претензії до якихось «дипломованих істориків», котрі узурпували право на остаточну істину, певно, відіпхнувши недипломованих, але розумніших, хоч і невизнаних. Неважко із згаданої статті здогадатися, хто в даному випадку розумніший. Автор матеріалу на повному серйозі твердить, що завдяки «дипломованим» навіть виникла «раніше невідома науці хвороба єлисаветофобія». І в праведному гніві продовжує: «Єлисаветофоби настільки ненавидять ім’я Єлизавета, що нещадно паплюжать не тільки імператрицю Єлизавету, яка у 1752 році підписала указ про заснування фортеці на честь своєї небесної покровительки святої праведної Єлисавети, дістається й самій святій (а це вже справжнє богохульство!) – якась вона, мовляв, підозріла, «недосвячена» чи що. Вигадують неймовірні нісенітниці про фортецю св. Єлисавети, обливають брудом всю історію міста Єлисаветграда. Нічого, мовляв, доброго для України в Єлисаветграді не відбулося. Зросійщене єврейське антиукраїнське місто – ось що таке Єлисаветград!»
Ну, а далі уривками: «…стає по-справжньому моторошно…», «…це супроводжується ще й ледь прихованою ксенофобією – презирством і зневагою до чужинців (сербів, євреїв, росіян, німців і т.д.)», «…створюється доволі небезпечний прецедент всеукраїнського рівня. Якщо задовольнити химери наших єлисаветофобів, то під загрозою перейменування може опинитися ще й низка українських міст, які також можна звинуватити, що вони мають «імперські» назви…», «…Такої ірраціональної та параноїдальної ненависті до історії рідного міста, та ще й серед істориків, годі й шукати деінде…», «…Якщо прихильників повернення Єлисаветграда спочатку поблажливо називали істориками-аматорами і дилетантами, звинувачували у «малоросійстві», то сьогодні таврують їх п’ятою колоною, агентами Москви, проплаченими прибічниками Путіна, ледве не сепаратистами, що мріють про Новоросію. Так, не приведи, Господи, незабаром звинуватять у державній зраді…», «…небезпечно, що до цієї невдячної справи перейменування міста єлисаветофоби підключають відомих в Україні осіб, які не обізнані з історією нашого краю і сліпо підіграють своїм колегам і друзям. Та й самі єлисаветофоби у своїй більшості – уродженці інших регіонів України, а тому й позбавлені будь-яких сентиментів до Єлисаветграда…». 
Умисно утримуємося від коментарів. 
                                                                              *  *  *
Якщо перший автор «Народного слова» налаштований бачити ворогів, так би мовити, узагальнено, то інший вказує на конкретних осіб і конкретні публікації, в яких раптом угледів донос на свою персону та навішування ярликів. Цитуємо: «…Це прямий заклик відкривати кримінальні справи на усіх, хто не розділяє поглядів А. Авдєєва. Слава Богу, що нині 2015-й, а не 1937-й, інакше мені б довелося спростовувати ці звинувачення за гратами. Прикро, що носієм примітивної совкової свідомості – свідомості доносів і кляуз – є такий «свідомий українець», як пан Авдєєв…». 
Але не втримався і, певно, більше за звичкою, ніж за потребою, взявся все-таки спростовувати, що «…історія моєї сім’ї не сприяла формування сентиментів до радянського минулого: в моєму роду є жертви і голодомору, і сталінських репресій. Врешті, я обрав фах археолога не тільки за покликом серця, але й свідомо, щоб уберегтися від прославляння КПРС та досягнень «радянського народу» в якості історика…». 
Ну, що тут скажеш? Може і Авдєєв свого часу вибрав інженерію з тих самих міркувань? 
І ось через кілька абзаців знову про фах: «Мені як українцю українські засади Ю. Митрофаненка та С. Орел імпонують, але як історику – ні». Ну, прямо-таки, Платон йому друг, та істина дорожча. Чисто по-філософськи. Утім, якщо про філософію, то цей друг згаданих ним опонентів трактує у своїй статті діалектичний закон заперечення заперечення досить вільно. 
Далі руками й ногами відхрещується та відпихається від ідеалів «русского мира»: «…Я є носієм крові кількох етнічних ліній, але аж ніяк не російського етносу. У нашій сім’ї як по батьковій, так і по маминій лінії завжди панувала українська мова, і виховували мене українцем, тому не було потреби українізуватися… українською мовою завжди думав, говорив і писав, на відміну, настільки мені відомо, від журналіста Авдєєва…». І насамкінець: «…усмішку в мене щоразу викликає спроба приховати «совковий» менталітет під жовто-блакитними барвами. Це стосується і питання Ю. Матівоса щодо моєї віри у походження назви фортеці св. Єлисавети від імені власне святої. Вихованій в атеїстичному дусі радянської доби людині важко прийняти примат ідеального над матеріальним. Дякувати Богу, мені це вдалося зробити…». 
І заключний акорд: «…І взагалі, я безмежно люблю свою Україну та її культуру, але це не Україна авдєєвих». 
Ось така розлога авторська реакція, швидше автобіографічного, а не наукового характеру на критику тим самим Авдєєвим, і не тільки ним,  «Концепції «музейного» підходу топонімічної політики в м. Кіровограді», прозвучала в «Народному слові». Однак, що робити, коли на цьому тлі хотілося, як краще, а вийшов черговий «самдурак». Адже зрозуміло, що власні діти завжди видаються набагато кращими і розумнішими за чужих, але ж і міру треба знати. Та й справді, якось непереконливо звучить теза про ніби природне виникнення найменувань вулиць старого Єлисаветграда за назвами бастіонів та равелінів тутешньої фортеці. 
Якщо в радянські часи жартували, що найдовшою вулицею країни стала вулиця Леніна, то Петровська і Миколаївська та «іже з ними» за царизму були не коротшими, хоча бастіони з равелінами існували далеко не в кожному місті.  
Ось такими страхами одержимі справжні єлисаветградці, які навіть нові явища придумують у бажанні, аби вони з’явилися. Для чого? Бо легше лікувати нав’язливі фобії в інших, коли не справляєшся з власними. 
                                                                          * * *
Аж ось ніби й діждалися паритету! Прорвало! Нарешті надруковано в «Народному слові» пропозицію Ігоря Смичека про перейменування Кіровограду у Кропивницький на честь нашого видатного драматурга, актора, режисера. Досить аргументована позиція автора. Він посилається на відомі сьогодні обласні центри Івано-Франківськ і Хмельницький, як аналоги у назві й для нашого міста. До мене, як такого, хто цікавиться перебігом перейменувальних зусиль досить уважно, думка пана Ігоря дійшла всього з місяць тому безпосередньо з його вуст. Але ж він каже, що її осмислює і  переймається нею вже більше року. От і питається, чому «Народне слово» не донесло вчасно тому самому народу, якого ніби презентує, що є й таке бачення, як у Ігоря Смичека? 
Надруковано останнім часом і роздуми відомої журналістки Світлани Орел. Знаючи активну життєву позицію пані Світлани, її неспокійний характер, категорично не повірив, ніби вона, тримаючи руку, як по-газетному кажуть, на пульсі життя, раптом спохватилася щодо цього перейменувального питання в останній момент. Справді, при випадковій зустрічі вона розповіла, як наполеглево намагалася пробитися на сторінки «Народного слова», але безрезультатно. Скільки владних порогів оббила, поки вдалося сказати своє слово. Як читач і колега знаю, що планка публікацій Світлани Орел куди вища, ніж у більшості місцевих редакторів, то мабуть тому її й не прагнуть бачити на своїх штальтах деякі з них. Тоді гріш ціна пресі, яка підпадає під диктат шабашників редагування, безмежно далеких від совісті та рівня майстерності та Олександра Твардовського в «Новом мире». 
А ще з’явився недавно в «НС» один-єдиний короткий огляд кількох варіантів щодо перейменування. Але чому надруковано тільки куце узагальнення, а не розглянута ширше кожна пропозиція окремо? Адже вони достойно аргументовані – чому б не подати кілька з них? Володимир Штука, Володимир Караташ, Олександр Рябошапка представили кожен своє бачення. Цікаві міркування, виважені позиції. Їм є що сказзати. Але знову зась! Бо нижче того обрізаного  по саме нікуди оглядом вже, чи не в соте (зомбування, чи що?), втокмачується позиція почесних громадян міста, які почесними стали саме в Кіровограді, а не в Єлисаветграді, за який аж чуби рвуть. І тут же на додачу ще й розлогі тлумачення «стійкого прихильника повернення історичної назви» Леоніда Боброва та Олександра Ісаченка, котрий переспівує заново дві перші частини цієї публікації. Словом, створюється видимість масової підтримки антиукраїнської назви. 
Леонід БАГАЦЬКИЙ 
Перейменування Кіровограда і пустозвонство про “єлизаветофобію”
Оцінити цей запис

Магазин товарів для активного відпочинку ProTrack

Коментарі

Додати коментар

Ваш e-mail не буде опублікований